パレード (Parade 游行)—— 请不要忘记我孤身一人的盛装游行。

このまま夜が明けたら,
若就这样迎来黎明,

乾かないように想い出を,
为了不让这份回忆淡去,

失くさないようにこの歌を,
为了不让这首歌荡然无遗,

忘れないで もうちょっとだけでいい,
请你不要忘记 再铭记一小会儿就可以,

一人ぼっちのパレードを,
请不要忘记我独身一人的游行。

Yorushika (n-buna & suis), パレード

「パレード」一词来源自英语中的 Parade,但和英语中的 Parade 带有反抗的游行一意所不同的是,日语中的パレード一词是更加娱乐化的,就像迪士尼乐园中的游行一样,美好的,盛大的,快乐的东西。

而在 Yorushika 的专辑「だから僕は音楽を辞めた (所以我放弃了音乐)」之下,如此盛大的游行,却是通往死亡的道路。

我们常去描写死亡的结果,死亡的原因,却缺少人去描写这美丽而盛大的凋亡。

如果死亡是必然的话,那一定要让这过程显得华丽一点吧。

游行嘛,本身是更多人胸怀共同的志向,有了想法才会去干的事情,如此这样,孤身一人的游行才更显得可贵。

有人说 「间奏的小提琴一出,就满是灿烂的悲伤了」,相较于悲伤本身,我更愿意说,小提琴相较于悲伤,更应该是灿烂。毕竟,灿烂的事物变得凋亡更令人心碎啊。

纵使心中有万马奔腾,蓦然回首,却还只是孑然一身。
正因有这这样灿烂的回忆,如今的人生才显得如此不堪入目。
有着如此回忆的我,又怎能忘掉这些。
与生活的抗争显得无力而可悲。
嘴上说着想死的人,其实内心只是想被爱而已。

即便是这份没有你在的孤独啊,也化作写在纸上抹不去的回忆,化作绝不会遗失的回忆的歌。
就算持续着如此样的游行,也依然无力改变什么,只望你能记住我。


n-buna 在 「だから僕は音楽を辞めた」一专的特典信纸上关于 「你的笔尖一定寄居着神明大人」这样说:

每个创作者都是受到神明所眷顾的,笔下的一切都是有着神明的力量。

作者本身不是神明,作品本身才是神明所在。

开始专辑的时候,Amy 的人生还有一年,当他写下 「パレード」的时候,生命只剩下那一小段时间了。

当然,我们可以说 Amy 的死是必然的结局,是 n-buna 心中的另一个自己为了作品的献身,也就是所谓的 「艺术至上主义」。

那,该如何去面对死亡呢?

不同的人或许会有不同的答案吧。

有的人会写出那些玩世不恭,仇恨世界给了自己悲惨命运的句子。

而在「パレード」中,选择死亡如同人去选择呼吸一样自然,带着宗教一样的宿命感,我们当然可以简单的归于「艺术至上主义」,但是回看歌曲本身,Amy 选择死亡一定是经过深思熟虑的,一遍遍在脑中预演着,算尽了一切的可能,才会有着如此般的执念。

如同在「八月、某、月明かり」中一样,如果不是没有解决的办法,谁会愿意去选择死亡。

于是 Amy 选择在孤身一人的旅途中寻找离天堂最近的地方,写下书信,喝下花绿青,跳海自尽,更显着悲壮和坚定,更有对生命不幸的妥协。

宿命或许终究还是击败了他,写下的诗歌是他留在这世上最后的印证了。

如此宏大的、孑然一人的游行下,死亡的道路和死亡本身也显得没有那么恐怖了,Amy 像是看到了死亡的美丽。

再等一下就好,

请让我继续这孤身一人的盛装游行。
请不要忘记我孤身一人的盛装游行。

以上,
2024 年 5 月 27 日。

使用 CC BY-NC-SA 4.0 协议授权
最后更新于 Jun 15, 2024 20:11 +0800